ЗАДАТЬ ВОПРОС ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

Перевод юридической документации

Перевод юридической документации занимает в составе переводческих услуг особое место, ведь в данном случае речь идет не только о специфической терминологии, принятых оборотах речи и структуре предложений, но и о знании основных положений юриспруденции. Переводчик должен понимать, что ошибки при переводе подобной документации могут носить действительно фатальный характер.

При этом в понятии «юридический перевод» можно рассматривать две составляющие услуги: перевод собственно юридических текстов (лицензий, договоров, сертификатов и т.п.) либо так называемый нотариальный перевод (любой перевод, подлежащий юридическому удостоверению). В любом случае от исполнителя требуется высокая точность передачи текстового содержания и повышенная ответственность за выполненную работу.

Компания «ТехИнпут» - в числе поставщиков переводческих услуг самого высокого уровня, включая услуги перевода различного характера документации.

«ТехИнпут»: профессиональный перевод документации

Российская компания «ТехИнпут» - подразделение компании TechInput Inc., зарегистрированной в США (штат Техас) в 1999 г. и на сегодняшний день являющейся крупной международной компанией, хорошо известной на мировом рынке переводов.

Команда компании «ТехИнпут» - это профессиональные лингвисты с опытом работы в области перевода документации (технической, юридической, финансовой, и т.д.), а также специалисты в различных отраслях (в том числе носители английского языка). В 2004 г. наша компания первой в России получила сертификацию одновременно по устному и письменному переводу (международные сертификаты качества IQNet и ISO 9001:2000).

Доверяя перевод документации нашим специалистам, вы можете быть уверены в точности формулировок, правильном использовании терминологии, безупречном соответствии содержания исходного и переведенного документов. К тому же, мы всегда выдерживаем сроки выполнения заказа.