ЗАДАТЬ ВОПРОС ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

Исследователи разработали систему для перевода патентов (изобретений) в режиме реального времени

17 Июл 2014

Испанские исследователи из Центра языка и речевых технологий Политехнического университета Каталонии разработали опытный образец системы автоматического перевода, способной переводить биомедицинские патенты на трех языках в режиме реального времени. Прототип способен переводить не только текст патента, но также и изображения, формулы и другие аннотации, сохраняя при этом структуру патента. Проект является частью более масштабных разработок европейских исследователей по созданию систем автоматического перевода. Ученые, участвующие в данном исследовании, названном MOLTO, работают над созданием технологии, которая позволит т автоматически переводить математические задания, описания объектов в музеях и изобретения. В переводчике биомедицинских патентов используется технология грамматического структурирования, которая применяется исследователями проекта MOLTO, а также статистические методы, подобные тем, что используются компьютерными  переводчиками, как, например, Google Translate. Перевод патентов может осуществляться в режиме реального времени с английского, французского и немецкого языков. Встроенный интерфейс программирования приложений (API) позволяет использовать данный переводческий инструмент с любым веб-приложением и в настоящее время проходит испытание на системе восстановления документов, которая первоначально умела производить поиск  документов только на английском языке.

По материалам статьи «Разработка автоматизированной системы для перевода медико-биологических патентов (изобретений) в режиме реального времени».

Polytechnic University of Catalonia (Испания) (17.07.2014)