ЗАДАТЬ ВОПРОС ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

Большой Оксфордский разговорник: как жизнь меняет язык

16 Сен 2016

Мы, лингвисты, не перестаем удивляться тому, насколько стремительно языки планеты стали впитывать в себя новые слова и целые выражения, стараясь поспеть за меняющейся на глазах реальностью. Например, гендерно-юридические новшества уже сейчас вынуждают общество искать в языке такие изящные средства передачи нюансов, что оказали бы честь и перу маститого дипломата.

В немалой степени развитию словарного состава языков способствует неодолимое вторжение в повседневную жизнь социальных сетей, диктующих собственные правила игры, прививающих новую культуру мышления и потребления информации, своеобразный кодекс поведения и неизбежно – распространение фирменных «словечек».

На наш взгляд, самым ярким примером «легитимизации» новых слов является регулярное пополнение Оксфордского словаря английского языка. За недавнее время в это авторитетнейшее издание добавили более тысячи новых слов. Большинство из них относится к коллоквиализмам, т.е. они пришли в язык из разговорной речи, проявляющей поистине чудеса дарвиновской эволюции в адаптации к среде Интернет 2.0.

Например, термин gender-fluid образован от двух корней - "пол" и "жидкость" и употребляется для обозначения человека, который в зависимости от обстоятельств придерживается разной гендерной ориентации.

Прилагательное scrumdiddlyumptious применимо в значении "очень вкусный", "отличный", "великолепный". Слово появилось в американском английском более 60 лет назад, но до сих пор относилось к сленгу. Чаще всего, scrumdiddlyumptious употребляется по отношению к пище. Ну как, все еще запинаетесь в его произношении?

Еще один новый термин - существительное moobs, обозначающее крупную грудь женского типа у мужчины. Слово вошло в британский английский около 10 лет назад. Обычно оно употребляется в отношении мужчин, страдающих от избыточного веса.

Сокращение YOLO расшифровывается You Only Live Once, то есть "Живем только раз". Его используют для выражения мнения о необходимости совершения поступка прямо сейчас, а не в будущем. Кстати, само выражение уходит корнями в 19 век, когда было впервые употреблено в английском переводе романа «Кузен Понс» (Le Cousin Pons) французского писателя Оноре де Бальзака.

Сейчас Оксфордский словарь английского языка включает свыше 829 тысяч слов. Первое издание было издано в 1857 году. Словарь считается одним из крупнейших и старейших справочников английского языка.

По материалам сети Интернет:

1. http://news.flarus.ru/?topic=6679

2. http://public.oed.com/the-oed-today/recent-updates-to-the-oed/september-2016-update/new-words-notes-september-2016/