ЗАДАТЬ ВОПРОС ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

Президент Американской ассоциации переводчиков о необходимости расширить обучение устному и письменному переводу в современной системе образования

28 Авг 2018

АЛЕКСАНДРИЯ, ВИРДЖИНИЯ — Выступая недавно в Ванкувере на ежегодной конференции Ассоциации по изучению современных языков, Президент Американской ассоциации переводчиков (АТА) Кейтлин Уолш обратилась к представителям научно-педагогических кругов с докладом о необходимости расширить возможности обучения устному и письменному переводу, предлагаемые системой образования.

На заседании секции «Письменный и устный перевод: гибкие карьерные возможности в трудные времена» К. Уолш сказала, что по прогнозам Статистического управления Министерства труда США в период с 2012 по 2022 рост переводческой отрасли составит 46 процентов. Затем она говорила о необходимости предложить более широкие возможности в системе образования для обучения устному и письменному переводу ввиду значительного и растущего спроса на эти услуги со стороны промышленности.

«Университетам и колледжам необходимо «повысить ставки», т.е.  наряду с традиционными курсами (литературного) перевода ввести в более широкую практику дипломы бакалавра и магистра, аттестацию и организацию семинаров»,- сказала К. Уолш.   По ее мнению, предлагая такие дисциплины, учебные заведения лучше отвечали бы интересам учеников и студентов ввиду растущего спроса, в том числе спроса на услуги дипломированных переводчиков, особенно для проектов, сертифицированным по стандартам ISO.

К. Уолш представила свой доклад на заседании круглого стола, одним из участников которого был член Американской ассоциации переводчиков Билл Риверс из совместной комиссии Государственного комитета по изучению языков и международным исследованиям. В заседании также принял участие Фрэнк Кристиансен, новый помощник декана филологического факультета Университета Бригама Янга. Б. Риверс говорил о том, как мало студентов специализируются в этой области и достигают высокого уровня лингвистических знаний и умений, отметив, что этому направлению необходимо уделить больше внимания. Ф. Кристиансен рассказал о программе обучения гуманитарным дисциплинам в его университете, готовящем студентов к профессиональной деятельности в 21-м веке, в том числе устному и письменному переводу.

Основанная в 1959 году, Американская ассоциация переводчиков видит свою главную задачу в стимулировании и поддержке профессионального роста переводчиков и повышении статуса переводческой профессии. Американская ассоциация переводчиков с головным офисом в Александрии, штат Вирджиния, насчитывает около 11000 членов в 95 с лишним странах. Дальнейшую информацию об этой организации можно найти по ссылке www.atanet.org.