ЗАДАТЬ ВОПРОС ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

15 интересных фактов о европейских языках

30 Янв 2018

Язык — потрясающая вещь. Это не только средство общения между людьми, но и сами по себе разные языки невероятно интересны, и в них всегда можно найти что-то новое и удивительное. Конечно, на континенте с таким огромным разнообразием языков, как в Европе, количество интересных и любопытных фактов о языках необозримо. Здесь мы собрали только 15 из них:

  1. Албанский

В албанском языке все непросто. Представляете, если вы кивнули, это значит «нет», а если помотали головой — «да».

  1. Английский

Любопытный факт: в английском языке новые слова образуются со скоростью одно слово каждые 98 МИНУТ! Время пошло, думайте… Может, следующее придумаете вы?

  1. Баскский

На баскском языке говорят в некоторых областях Франции и Испании. Это единственный из европейских языков, у которого нет родственных. Происхождение его до сих пор непонятно.

  1. Голландский

Слова типа Схевенинген называются термином «шибболет». Это такие слова, по которым (если они произносятся правильно) можно опознать определенную группу людей (в частности, этническую). Во время второй мировой войны голландцы отличали немцев по тому, как те произносят название этого голландского города.

  1. Грузинский

В грузинском языке есть очень полезное слово — «шемомеджамо», — которое невозможно перевести. Как описать чувство, когда ешь и ешь (хотя уже некуда), потому что еда такая вкусная, что остановиться невозможно? Ну да — шемомеджамо.

  1. Ирландский

Еще один язык, где проблемы с «да» и «нет». В ирландском языке этих слов просто нет. То есть ответить «да» или «нет» можно, нужно всего-навсего использовать соответствующую форму глагола.

– Он услышал? – Ar chuala sé?
– Да: Chuala («услышал») / Нет: Níor chuala («не услышал»).

  1. Итальянский

Самое длинное итальянское слово-палиндром (перевертыш, который одинаково читается с начала и с конца) — onorarono, что в переводе значит «чествуют».

  1. Литовский

Знаете ли вы, что литовцы очень любят природу? Поэтому у них так много имен, связанных природными явлениями, например, Rūta («рута»), Aušra («рассвет») и Giedrius («солнечный»).

  1. Мальтийский

На день рождения годовалого ребенка на Мальте (первый день рождения называется по-мальтийски Quccija) на полу раскладывают самые разные предметы, и ребенок должен выбрать один из них. Каждый такой предмет — символ будущего ребенка: яйцо означает счастливую жизнь, мяч – будущего спортсмена; если ребенок выберет деревянную ложку – будет поваром или просто любителем хорошо поесть; монетки означают богатство, кисть выберет будущий художник, нитки – модница или дизайнер одежды, ручку – служащий в офисе, калькулятор – бухгалтер, книгу – юрист или адвокат, а четки – священник или монах.

  1. Португальский

Оказывается, слова «кобра», «фламинго» и «пиранья» заимствованы из португальского. Они появились в других языках в эпоху географических открытий португальцев.

  1. Русский

Когда иностранец задумывается о том, учить ли ему русский, разрешить сомнения может помочь такой факт: от 60 до 70% всей научной литературы в мире публикуется либо на русском, либо на английском языке.

  1. Сильбо гомеро

Как бы вы отреагировали, если бы вам сказали, что можно люди могут разговаривать свистом? А на самом деле свистящий язык существует, называется он «сильбо гомеро», и «говорят» на нем жители острова Гомера (Канарские острова).

  1. Словенский

Настоящий язык любви на самом деле совсем не итальянский (Ciao, italiano), но словенский, и вы сейчас поймете почему. Это один из немногих языков, где есть грамматическая категория двойственного числа, то есть форма, которая специально употребляется в тех случаях, когда речь идет о двоих людях или о двух предметах. Представляете, как интимно и романтично это звучит, когда вы говорите о любимом человеке?

  1. Чешский

Если вам сложно с албанским, попробуйте произнести несколько чешских слов, например: krk (шея), prst (палец), smrk (сосна) и smrt (смерть). Как и многие другие слова этого языка, они состоят исключительно из согласных!

  1. Финский

Вы никогда не пробовали прочитать самое длинное слово в финском языке? В переводе оно звучит примерно так: «разве же и не своей способностью к несистематизированию».